翻訳と辞書
Words near each other
・ Diederik Hol
・ Diederik Jansz. Graeff
・ Diederik Korteweg
・ Diederik Samsom
・ Diederik Simon
・ Diederik Sonoy
・ Diederik Stapel
・ Diederik van Dijk
・ Diederik van Domburg
・ Diederik van Silfhout
・ Diederik van Weel
・ Diederik Wissels
・ Diederimyces
・ Diederrick Joel
・ Die Wacht
Die Wacht am Rhein
・ Die Waffen nieder!
・ Die Wahrheit übers Lügen
・ Die Walküre
・ Die Walküre discography
・ Die Wand
・ Die Warzau
・ Die Watching
・ Die Wehrmacht
・ Die Weiße Rose (film)
・ Die Weißen Blätter
・ Die Welt
・ Die Welt (Herzl)
・ Die Welt des Islams
・ Die Welt dreht sich verkehrt


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Die Wacht am Rhein : ウィキペディア英語版
Die Wacht am Rhein

"" (The Watch/Guard on the Rhine) is a German patriotic anthem. The song's origins are rooted in the historical French–German enmity, and it was particularly popular in Germany during the Franco-Prussian War and the First World War.
== Origin ==

During the Rhine Crisis of 1840, French prime minister Adolphe Thiers advanced the claim that the Upper and Middle Rhine River should serve as his country's "natural eastern border". The member states of the German Confederation feared that France was planning to annex the left bank of the Rhine, as it had sought to do under King Louis XIV, and had done during the Napoleonic Wars and the implementation of the Confederation of the Rhine in 1806–1813. In the two centuries from the Thirty Years' War to the final defeat of Napoleon, the German inhabitants of these lands suffered from repeated French invasions.
Nikolaus Becker responded to these events by writing a poem called "" in which he swore to defend the Rhine. The Swabian merchant Max Schneckenburger, inspired by the German praise and French opposition this received, then wrote the poem "".
In the poem, with five original stanzas, a "thunderous call" is made for all Germans to rush and defend the German Rhine, to ensure that "no enemy sets his foot on the shore of the Rhine" (4th stanza). Two stanzas with a more specific text were added by others later. Unlike the older "" which praised a monarch, "" and other songs written in this period, such as the "" (the third verse of which is Germany's current national anthem) and "" (What is the German's Fatherland?) by Ernst Moritz Arndt, called for Germans to unite, to put aside sectionalism and the rivalries of the various German kingdoms and principalities, to establish a unified German state and defend Germany's territorial integrity.
Schneckenburger worked in Restoration Switzerland, and his poem was first set to music in Bern by Swiss organist J. Mendel, and performed by tenor for the Prussian ambassador, von Bunsen. This first version did not become very popular. When Karl Wilhelm, musical director of the city of Krefeld, received the poem in 1854, he produced a musical setting and performed it with his men's chorus on 11 June, the day of the silver anniversary of the marriage of Prinz Wilhelm von Preussen, later German Emperor Wilhelm I. This version gained popularity at later events.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Die Wacht am Rhein」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.